Share This
Description
As Nouvelles Impressions du Petit Maroc foram escritas por César Aira quando da sua residência na Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs, em Saint-Nazaire, França. Publicado originalmente em edição bilíngue (com o original castelhano, sua tradução ao francês, e uma entrevista, também em francês, concedida a Bernard Bretonnière), pela editora Arcane 17, em 1991, o livro é editado agora pela primeira vez na América Latina, seguindo o formato original, com o texto em castelhano, e a tradução dele e da entrevista ao português por Joca Wolff.
Como escrever mal" é uma lição que nunca se dá, ao menos deliberadamente, mas seria útil. Porque há uma curiosa presunção, da qual um escritor deveria se livrar a qualquer custo, com a língua materna, em que se acredita tocar a perfeição. Por sua própria essência, esta é uma crença forte, de contiguidade total, enquanto que os escritores prosperam com suas crenças duvidosas e relativas. O mesmo ocorre com o amor materno, perfeito e irreversível. O irreversível, por outro nome, o destino, é o que nos fez escritores no passado absoluto de nosso mito pessoal; mas não é o que nos faz escritores no presente, quando mais necessitamos. É preciso deixar o destino para trás, como um nascimento. "Penso como um gênio, escrevo como um escritor destacado, falo como uma criança... " Seria preciso ir mais longe ainda, antes que essa criança nasça, rumo a uma outra língua... ser a Fênix de nossa própria idiotice... E mais ainda, até por a própria morte no passado.
Tag This Book
This Book Has Been Tagged
Our Recommendation
Notify Me When The Price...
Log In to track this book on eReaderIQ.