Description
This is the only Anna Karenina Kindle edition that includes more than 130 explanatory notes of all major terms, names, places and other specific details of the Russian cultural and historical background, as well as biographical facts from Tolstoy's personal life. Excellent navigation tools let you easily use the contents of the book and its referential materials.
Why this translation is one of the best? The Maudes knew Tolstoy and belonged to Tolstoyan circles; they also knew Russian well; and, as Richard Pevear admitted, their English has the "flavour of the period".
Initially published in Russian in serial installments from 1873 to 1877 in the literary periodical The Russian Messenger. http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina
Translation into English by Louise and Aylmer Maude first published in 1918 (Leo Tolstoy. Anna Karenina. 2v. Oxford University Press, London 1918 (Olive Class, ed. Encyclopedia of Literary Translation Into English. Volume 2. p.1405)
Author: Leo Tolstoy (1828-1910) - http://en.wikipedia.org/wiki/Leo_Tolstoy
Translator - Louise (1855-1939) and Aylmer Maude (1858-1938) - http://en.wikipedia.org/wiki/Aylmer_and_Louise_Maude
Tag This Book
This Book Has Been Tagged
Our Recommendation
Notify Me When The Price...
Log In to track this book on eReaderIQ.
Track These Authors
Log In to track Leo Tolstoy on eReaderIQ.
Log In to track Orest Vereisky on eReaderIQ.
Log In to track Aylmer Maude on eReaderIQ.
Log In to track Louise Maude on eReaderIQ.